Japonų moterų vardai turi paprastą skaitymą ir aiškią, aiškią prasmę. Atsižvelgiant į reikšmę, moterų vardai skirstomi į keletą tipų ir grupių. Yra populiarių vardų rinkinys, kuriame atsižvelgiama į tam tikras tradicijas, tačiau yra ir naujų vardų, visiškai sukurtų nuo nulio.
Japoniškų pavadinimų ypatybės
Japonai visada turi vienintelę pavardę ir vienintelį vardą be tėvavardžio. Išimtis yra Japonijos imperatoriškoji šeima, kurios nariai visiškai neturi pavardės.
Japoniški vardai susideda iš bendrinio vardo (pavardės), po kurio seka asmenvardis. Pagal europietišką tradiciją, vakarų kalbose, įskaitant rusų, japoniški vardai rašomi atvirkštine tvarka - pirmiausia vardas, paskui pavardė.
Japoniški vardai ir pavardės rašomi kinų kandži rašmenimis, kurie naudojami šiuolaikiniame japonų rašyme kartu su kitomis žodžių darybos sistemomis. Kanji gali turėti daug skirtingų tarimų, priklausomai nuo atvejo.
Labai dažnai japoniški pavadinimai pridedami nepriklausomai nuo galimų simbolių, o tai leidžia jums sukurti unikalius pavadinimus. Japonijoje yra daugiau vardų nei pavardžių.
Vieno vardo ar pavardės simbolių skaičius neribojamas ir jie gali būti bet kokio ilgio. Nepaisant to, labai retai vardai ir pavardės suteikiami daugiau nei trims simboliams. Dažnas variantas yra ir dviženklis vardas, ir pavardė.
Japoniški moterų vardai
Iki 1980 m. Labiausiai paplitęs moters vardo komponentas buvo „ko“, reiškiantis „vaikas“. Jis vis dar užima 25% visų moterų vardų, tačiau dabar jis nėra madingas ir jos pradėjo jį išmesti. Pavyzdžiui, Atsuko - „malonus vaikas“, Bunko - „išsilavinęs vaikas“, Haruko - „pavasario vaikas“, Fumiko - „gražus vaikas“gali būti pakeistas į Atsu, Bandelę, Haru, Fumi.
Dauguma japoniškų moterų vardų turi abstrakčią reikšmę. Paprastai tokie vardai mergaitėms suteikiami kaip noras turėti tas pačias savybes. Pavyzdžiui, Ai - „meilė“, Mi - „grožis“, Nao - „pagarba“, Hiro - „klestėjimas“, Chi - „išmintis“.
Gana didelė vardų grupė, turinti reikšmę metų laikais. Tai Asa - „rytas“, Akiro - „aušra“, Kumo - „debesis“, ir Natsu - „vasara“, Yuki - „sniegas“.
Kitas paplitęs moterų vardų tipas yra susijęs su augalų ar gyvūnų žymėjimu. Tokie vardai buvo duoti anksčiau ir dabar laikomi senamadiškais. Pavyzdžiui, Take - „bambukas“, Yanagi - „gluosnis“, Momo - „persikas“, Kiku - „chrizantema“, Ran - „lelija“, Hana - „gėlė“, Ine - „ryžiai“.
Vardai su skaitmenimis išlieka iš senovės tradicijos kilmingų šeimų mergaites vadinti jų gimimo tvarka. Dažniausiai yra Mi - „trys“, Go - „penki“, Nana - „septyni“, Ti - „tūkstančiai“.
Vardų, susidedančių iš kelių simbolių be jokio žymėjimo, pavyzdžiai: Komaki, Satsuki.
Pasiskolinti vardai laikomi egzotiškais ir madingais. Bet jie yra gana reti: Anna, Maria, Rina, Rena, Emiri.